Promise on Christmas
作詞:ヒワタリスツカ 作曲・編曲:田中隼人初めて君と過ごす今日は 特別なクリスマス.タイム
街中がキラキラと 光る 鮮やかなHoly night
I'm sorry don't notice every day
君の優しさ見抜けず わがままな子供でごめんね
感謝込めて今日は
君に伝えたい「Thank you」 for you
天使が舞い降りるこの夜に 君に誓う
だからそばに居て 心をギュッとしてて欲しい
Merry Christmas
曇ったガラスに指で「すき」と書いてすぐに消した
照れてる君はクリスマス.キャロル 口ずさみ笑う
I wanna feel your warmt every day
寄り添い手を握り歩く
包み込む君の手の温度 心まで届くよ
そばに居てくれて「Thank you」 for you
君が居るから強くなれるよ
もっと強くなるように誓う
君のすべてを守るから
Merry Christmas
クリスマスの夜君だけに愛を捧げる
教会の 愛の鐘 二人を祝福してる
いつも心から「Thank you」 for you
遠い未来も一緒に居よう
君に誓う 幸せな夜に
言葉で愛を伝えるから
「ありがとう」
==============================================
Edit: แปลโดยเราเอง อิอิ
การที่ได้เริ่มใช้ชีวิตร่วมกับเธอในวันนี้ มันช่างเป็นคริสต์มาสที่พิเศษสุด
ภายในเมืองนี้ที่ระยิบระยับไปด้วยแสงสว่างนี้ มันทำให้เป็นค่ำคืนอันแสนวิเศษที่งดงาม
I'm sorry don't notice every day
มองลึกเข้าไปในความอ่อนโยนของเธอ ขอโทษด้วยความเอาแต่ใจแบบเด็กๆ
ความซาบซึ้งนั้นจะรวมกันในวันนี้
จะพูดออกไปให้เธอ 「ขอบคุณนะ」
จะให้คำมั่นสัญญาท่ามกลางเหล่าเทพธิดาที่ร่ายรำลงมาภายในคืนนี้
ว่าจะอยู่เคียงข้างเธอ จะเติมเต็มหัวใจของเธอ
Merry Christmas
ใช้นิ้วปาดรอยฝ้าบนบานกระจกนั้นเขียนเป็น
บทเพลงคริสต์มาสของเธอที่ส่องแสงประกายเจิศจรัสนี้ เธอร้องออกมาพร้อมด้วยรอยยิ้ม
I wanna feel your warmt every day
เธอเดินเข้ามาใกล้ๆ มากุมมือของฉันไว้
ความอบอุ่นที่อัดแน่นในมือของเธอ มันส่งไปถึงหัวใจนี้เลยนะ
อยู่เคียงข้างฉันไว้นะ 「ขอบคุณนะ」
เพราะมีเธออยู่ ฉันถึงเข้มแข็งได้ขนาดนี้
จะสาบานว่าจะเข้มแข็งกว่านี้ให้ได้
ไว้เพื่อปกป้องทุกอย่างที่เป็นเธอ
Merry Christmas
ค่ำคืนของคริสต์มาสนี้ จะมอบให้แก่เธอผู้เดียวเท่านั้น
เสียงระฆังแห่งความรักภายในโบสถ์นี้ จะอวยพรให้แก่เราสองคน
ยังออกมาจากใจเหมือนเดิม 「ขอบคุณนะ」
จะอยู่ร่วมกันต่อไปในอนาคตอันแสนไกลข้างหน้า
จะให้คำมั่นสัญญาต่อเธอ ภายใต้ค่ำคืนที่เปี่ยมไปด้วยความสุขนี้
ด้วยคำพูดที่แทนความรักจะถูกถ่ายทอดออกไปว่า
「ขอบคุณค่ะ」
ยิ้มเยอะๆเน้อ 55+